krisbaek is my OTP <33
Итак, всем известно, что существует великое множество японских игр, в т.ч. и интересующих нас жанров. Конечно, если вы знаете японский - вам очень повезло и не надо тратить время (в жутких муках и пытках, у кого-то и так бывает), чтобы поиграть в игру и понять, наконец, что там происходит, в игре.
Но совершенно не обязательно знать японский, жить в японии и ходить в гета. Достаточно ознакомиться с детальным руководством по установке и, непосредственно, самой игре.
Warning! Данный инструктаж может быть отчасти бесполезен в случае с некоторыми играми, гомен насай.
Проблема №1. Игра не устанавливается.
Во-первых, в интернете выложены образы диска (как правило, файлы с расширением .iso), их не надо распаковывать)) Эти файлы открываются с помощью таких программ, как например, Daemon Tools (советую скачать отсюда dld.softportal.com/b0/2/5/badcf88915b147b35e2a9...), с Алкоголем связываться не рекомендую (во-первых, неудобно, а самое главное, он довел мой комп до реанимации). Демона не бойтесь, он хороший=)
Далее. Установили демона, запустили, открываем в нем образ диска (там еще будет такое слово "монтировать", что значит "создавать"
. Монтируем мы именно образ скачанной игры. Если все правильно - в Моем компютере появляется новый дисковод с игрой. (так же, как если мы вставляем в наш дисковод диск с какой-нибудь игрой). Скорее всего, выскачет какой-нибудь автозапуск, но не факт. Не обращаем внимания.
Наш следующий этап - смена локали. Если вам все понятно, пропускайте мои банальные объяснения, если вам это ни о чем не говорит, тогда внимательно читаем. Ни одна японская игра (насколько мне известно) не запустится (даже не установится, в большинстве случаев), если местополжение вашего компьютера - Россия, а язык системы - русский. Гему ва Росия-го декимасен, поэтому нам надо менять это дело, соответственно, на Японию и японский. Все это легко делается - заходите в панель управления, ищите региональные настройки (или подобное название), где язык и прочая лабуда, везде выбираем японию/японский (там будут 4 раздела, в т.ч.про язык системы и местоположение). У некоторых может возникнуть такая проблема, что в списке предложенных языков японского у них нет. *какой-то финнский есть, а японского нет - обидно, да?* Тут два варианта - либо устанавливать пакет японского и китайского языка с установочного диска, либо качать его с интернета. Он потом сам установится куда надо.
После смены локали комп потребует перезагрузки. Увы, так будет всегда, когда вы будете менять локаль - это одно из основных неудобств при игре, но пережить можно.
После перезагрузки мы, наконец-то, сможем установить игру! Если образ из Моего компа пропал, опять идем в демон и делаем то, что я писала выше. А автозапуске выбираем установку (даже если на японском написано, то ошибиться трудно, там не очень много вариантов
обычно пишут катаканой インスタール
. Ах, да, предполагается, что вы знаете хирагану и катакану, чтобы отвечать хотя бы はい и いいえ
" /> (Да и Нет) при установке соглашайтесь со всем, что пишут (все равно вы не поймете, что там пишут))), все делается по наитию, но если вы не угадали и отменили установку, всегда можно начать заново=) Все дефолтные настройки японцев нас вполне устраивают, с фолдером тоже не заморачиваемся - куда скажет, туда и устанавливаем.
Ура! Игра есть, можно нажать на ярлык и играть! Или нажать в автозапуске スタート, но мы этого делать не будем, т.к. не знаем/плохо знаем/знаем недостаточно японский и нифига/почти ничего/мало поймем. Поэтому...
Следующий этап - скачиваем замечательную (почти всегда) программку ChiiTrans. Некоторые по-старинке пользуются AGTH translator, но к нему мы будем прибегать только в крайнем случае (потому что геморрой, серьезно). Принцип обеих программ одинаков - они вычленяют текст из игры, а дальше - переводят его (как правило, на английский, но об этом чуть позже). ChiiTrans качаем здесь (самую посл.версию 16b) Прежде, чем его запускать, нужно установить .NET Framework 4.0, его просто качаем в нете:
Есть еще одна небольшая проблема. Для обеих программ-переводчиков требуется словарь Atlas (если он будет говорить, что пробный период истек, пишите мне! проблема решаема.) Его установили, запустили и не трогаем.
Теперь запускаем ChiiTrans (разархивировав его, конечно же), далее может нажать там. где click here to start, или же на бегущего человечка (вторая кнопочка скраю), теперь ищем нашу игру (нам нужен не образ!! а экзешник!! то есть то, через что мы бы открыли с вами игру и начали играть)). Выбрали? Жмем "открыть". Дальше начинается интересное.
Видим небольшую табл. Верхняя строчка - путь нашего экзешника. Вторая - пока пустая. Но очень желательно, чтобы в ней что-то было. И здесь уже все зависит от игры, в которую вы играете. Почти у каждой игры есть свой таинственный AGTH-код, который можно найти в нете, набрав название игры в гугле (на английском, т.е.латиницей) + AGTH, и вуаля! Что-нибудь в поисковике подобное найдется. Копируем этот код и вставляем его. Если такого не происходит, то регистрируемся здесь - http://blgames.proboards.com/index.cgi Затем идем по ссылочкам -
если у вас отомэ игра - blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&...
если у вас яойная игра - blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&...]blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&...
Находим свою игру в списке (через Ctrl+F ищем по начальному слову, это быстро=), и читаем все, что там хорошего пишут. Например, если я хочу поиграть в игру Garnet Cradle, нахожу ее в списке и там написано: [SPICA] Garnet Cradle: First, apply the update patch. Add the /ks2 parameter. The correct text will be on the GetTextExtentPoint32A thread. The /w448B1B parameter may be used to select the correct text thread automatically.
Значит, я пробую параметр /ks2 (кстати, это тот параметр, который вполне нейтрален и идет с разными играми), вставляю его в пустую строчку, где нужен был агтх-код. Жму Ок - загружаеца игра. В переводчике идет перевод. Иногда - переводит все подряд или выборочно. Поэтому, начав игру и получив первый текст/фразу из диалога, смотрим, то же самое переводчик переводит или нет. Вполне вероятно, что он выхватывает только имена/только некоторые иероглифы, поэтому смысл польностью искажается. Это не дело. Ищем наверху значок с биноклем - здесь нам предоставляется право выбрать какую-нибудь из дорожек, которая нам нужна, чтобы понять смысл происходящего)) выбираем ту, где текст точь-в-точь совпадает с текстом в игре. В своем примере я могу следовать совету и выбрать дорожку с названием GetTextExtentPoint32A, но если у вас не получается найти такую, которая бы корректно отображала все иероглифы, то пробуйте другой параметр, который предложен (в моем случае - это /w448B1B)
Если после всех попыток вам так и не удалось отобразить тексты корректно, то здесь начинается полная жопа. Придется отказаться от помощи Chiitrans-а и обратиться к старому и не очень доброму AGTH-translator. Здесь я не эксперт, поэтому поищите информацию [url=retropc98.narod.ru/soft/agth.htm[/url] Но, если вы ниче не поняли или возникли проблемы по ходу - пишите мне, есть большая вероятность, что я смогу вам помочь.
И напоследок, немного слов о ChiiTrans-е. В нем можно регулировать словари, с помощью которых вы можете переводить текст. Для этого нужен интернет. Он не нужен только для Атласа, если он у вас установлен. Короче, заходим в настройки (третья иконка слева), выбираем translators и ставим галочки на тех, какие нравятся. Чем больше вариантов перевода у вас будет, тем проще будет понять смысл. Но слишком много вариантов будет неудобно просматривать. Рекомендую Атлас, SysTran, SDL, Microsoft (вообще, OCN, Вавилон и Гугл намного лучше, но они что-то брыкаются в последнее время...(() Можно переводить и на русский (там же в настройках), но настоятельно советую вам этого не делать. Перевод и так-то, мягко говоря, какой попало (что хотеть от автоматического переводчика?), а если он будет еще с такого машинного перевода на английский перводить на русский...смысл вообще весь теряется в процессе, и ни черта не понятно.
Для тех, кто немного знает японский, советую выбрать что-нибудь из конца списка - какой-ниубдь транслит, он поможет опознать знакомые японские слова=)
Вроде бы все, хотя вы сами видите, какая тема необъятная. Надеюсь, я вам помогла и не зря катала этот гайд.
Но совершенно не обязательно знать японский, жить в японии и ходить в гета. Достаточно ознакомиться с детальным руководством по установке и, непосредственно, самой игре.
Warning! Данный инструктаж может быть отчасти бесполезен в случае с некоторыми играми, гомен насай.
Проблема №1. Игра не устанавливается.
Во-первых, в интернете выложены образы диска (как правило, файлы с расширением .iso), их не надо распаковывать)) Эти файлы открываются с помощью таких программ, как например, Daemon Tools (советую скачать отсюда dld.softportal.com/b0/2/5/badcf88915b147b35e2a9...), с Алкоголем связываться не рекомендую (во-первых, неудобно, а самое главное, он довел мой комп до реанимации). Демона не бойтесь, он хороший=)
Далее. Установили демона, запустили, открываем в нем образ диска (там еще будет такое слово "монтировать", что значит "создавать"

Наш следующий этап - смена локали. Если вам все понятно, пропускайте мои банальные объяснения, если вам это ни о чем не говорит, тогда внимательно читаем. Ни одна японская игра (насколько мне известно) не запустится (даже не установится, в большинстве случаев), если местополжение вашего компьютера - Россия, а язык системы - русский. Гему ва Росия-го декимасен, поэтому нам надо менять это дело, соответственно, на Японию и японский. Все это легко делается - заходите в панель управления, ищите региональные настройки (или подобное название), где язык и прочая лабуда, везде выбираем японию/японский (там будут 4 раздела, в т.ч.про язык системы и местоположение). У некоторых может возникнуть такая проблема, что в списке предложенных языков японского у них нет. *какой-то финнский есть, а японского нет - обидно, да?* Тут два варианта - либо устанавливать пакет японского и китайского языка с установочного диска, либо качать его с интернета. Он потом сам установится куда надо.
После смены локали комп потребует перезагрузки. Увы, так будет всегда, когда вы будете менять локаль - это одно из основных неудобств при игре, но пережить можно.
После перезагрузки мы, наконец-то, сможем установить игру! Если образ из Моего компа пропал, опять идем в демон и делаем то, что я писала выше. А автозапуске выбираем установку (даже если на японском написано, то ошибиться трудно, там не очень много вариантов



Ура! Игра есть, можно нажать на ярлык и играть! Или нажать в автозапуске スタート, но мы этого делать не будем, т.к. не знаем/плохо знаем/знаем недостаточно японский и нифига/почти ничего/мало поймем. Поэтому...
Следующий этап - скачиваем замечательную (почти всегда) программку ChiiTrans. Некоторые по-старинке пользуются AGTH translator, но к нему мы будем прибегать только в крайнем случае (потому что геморрой, серьезно). Принцип обеих программ одинаков - они вычленяют текст из игры, а дальше - переводят его (как правило, на английский, но об этом чуть позже). ChiiTrans качаем здесь (самую посл.версию 16b) Прежде, чем его запускать, нужно установить .NET Framework 4.0, его просто качаем в нете:
Есть еще одна небольшая проблема. Для обеих программ-переводчиков требуется словарь Atlas (если он будет говорить, что пробный период истек, пишите мне! проблема решаема.) Его установили, запустили и не трогаем.
Теперь запускаем ChiiTrans (разархивировав его, конечно же), далее может нажать там. где click here to start, или же на бегущего человечка (вторая кнопочка скраю), теперь ищем нашу игру (нам нужен не образ!! а экзешник!! то есть то, через что мы бы открыли с вами игру и начали играть)). Выбрали? Жмем "открыть". Дальше начинается интересное.
Видим небольшую табл. Верхняя строчка - путь нашего экзешника. Вторая - пока пустая. Но очень желательно, чтобы в ней что-то было. И здесь уже все зависит от игры, в которую вы играете. Почти у каждой игры есть свой таинственный AGTH-код, который можно найти в нете, набрав название игры в гугле (на английском, т.е.латиницей) + AGTH, и вуаля! Что-нибудь в поисковике подобное найдется. Копируем этот код и вставляем его. Если такого не происходит, то регистрируемся здесь - http://blgames.proboards.com/index.cgi Затем идем по ссылочкам -
если у вас отомэ игра - blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&...
если у вас яойная игра - blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&...]blgames.proboards.com/index.cgi?board=gametips&...
Находим свою игру в списке (через Ctrl+F ищем по начальному слову, это быстро=), и читаем все, что там хорошего пишут. Например, если я хочу поиграть в игру Garnet Cradle, нахожу ее в списке и там написано: [SPICA] Garnet Cradle: First, apply the update patch. Add the /ks2 parameter. The correct text will be on the GetTextExtentPoint32A thread. The /w448B1B parameter may be used to select the correct text thread automatically.
Значит, я пробую параметр /ks2 (кстати, это тот параметр, который вполне нейтрален и идет с разными играми), вставляю его в пустую строчку, где нужен был агтх-код. Жму Ок - загружаеца игра. В переводчике идет перевод. Иногда - переводит все подряд или выборочно. Поэтому, начав игру и получив первый текст/фразу из диалога, смотрим, то же самое переводчик переводит или нет. Вполне вероятно, что он выхватывает только имена/только некоторые иероглифы, поэтому смысл польностью искажается. Это не дело. Ищем наверху значок с биноклем - здесь нам предоставляется право выбрать какую-нибудь из дорожек, которая нам нужна, чтобы понять смысл происходящего)) выбираем ту, где текст точь-в-точь совпадает с текстом в игре. В своем примере я могу следовать совету и выбрать дорожку с названием GetTextExtentPoint32A, но если у вас не получается найти такую, которая бы корректно отображала все иероглифы, то пробуйте другой параметр, который предложен (в моем случае - это /w448B1B)
Если после всех попыток вам так и не удалось отобразить тексты корректно, то здесь начинается полная жопа. Придется отказаться от помощи Chiitrans-а и обратиться к старому и не очень доброму AGTH-translator. Здесь я не эксперт, поэтому поищите информацию [url=retropc98.narod.ru/soft/agth.htm[/url] Но, если вы ниче не поняли или возникли проблемы по ходу - пишите мне, есть большая вероятность, что я смогу вам помочь.
И напоследок, немного слов о ChiiTrans-е. В нем можно регулировать словари, с помощью которых вы можете переводить текст. Для этого нужен интернет. Он не нужен только для Атласа, если он у вас установлен. Короче, заходим в настройки (третья иконка слева), выбираем translators и ставим галочки на тех, какие нравятся. Чем больше вариантов перевода у вас будет, тем проще будет понять смысл. Но слишком много вариантов будет неудобно просматривать. Рекомендую Атлас, SysTran, SDL, Microsoft (вообще, OCN, Вавилон и Гугл намного лучше, но они что-то брыкаются в последнее время...(() Можно переводить и на русский (там же в настройках), но настоятельно советую вам этого не делать. Перевод и так-то, мягко говоря, какой попало (что хотеть от автоматического переводчика?), а если он будет еще с такого машинного перевода на английский перводить на русский...смысл вообще весь теряется в процессе, и ни черта не понятно.
Для тех, кто немного знает японский, советую выбрать что-нибудь из конца списка - какой-ниубдь транслит, он поможет опознать знакомые японские слова=)
Вроде бы все, хотя вы сами видите, какая тема необъятная. Надеюсь, я вам помогла и не зря катала этот гайд.
хотя я щас вот так набегом вааапще ничего не поняла хД. но мне пока не горит.
а за обзор -
Я тут в поезке играю в реборна на псп:-)
а тут вопрос, чтобы не томить.
в любом случае, благодарю (:
у меня та же фигня с лаки догом(( и, насколько помню, решения я так и не нашла.
Такая проблема не только с Лаки догом возникает, увы((
Единственное, чем я могу вам помочь - есть перевод на английский вроде почти всей игры, в текстовом виде. Начало точно, и некоторые ветки. Я еще не разбиралась, но только начинала его читать)) Если нужно, найду и дам ссылку)
спасибо за помощь (:
Надеюсь, разберетесь))) koori-no-kokoro.livejournal.com/127294.html
I need your advice on this. There is a bonus for online casinos. I don't know how best to use it.
got a bonus here:Bonus
What do you suggest? What is the best slot to play where the chances of winning are higher?
gayblowjob.tv/tags/gay-blowjob2/
In a world that embraces diverseness and inclusivity, same-sex relationships suffer with organize their place. Men who fixture men direct the joys and challenges of building expressive connections based on authenticity and reciprocal understanding. They hallow enjoyment from while overcoming societal expectations, stereotypes, and discrimination.
amateurxxx.one/videos/15054/hotwife-has-multipl...
Communication and fervent intimacy disport oneself a crucial role in their relationships, fostering assurance and deepening their bond. As institute progresses towards equality, it is significant to approve and respect the friendship shared between men dating men, embracing their unequalled experiences and contributions to the tapestry of human connections.
_________________
Вегас казинолық қалай ойнауға болады
Trial ED Pack consists of the following ED drugs:
Viagra 100mg 5 pills
Cialis 20mg 5 pills
Levitra 20mg 5 pills
cutt.ly/4wP5bDuH
cutt.ly/AwXXaRVW
bit.ly/3GAiEsU
bit.ly/495WQSS
Extra ED Pack consists of the following ED drugs:
Viagra 100mg 20 pills
Cialis 20mg 20 pills
Levitra 20mg 20 pills
Super ED Pack consists of the following ED drugs:
Viagra 100mg 10 pills
Cialis 20mg 10 pills
Levitra 20mg 10 pills
cutt.ly/4wP5bDuH
cutt.ly/AwXXaRVW
bit.ly/3GAiEsU
bit.ly/495WQSS
look also at my pages and give a rating
XEvil is a simple, speedy and handy software for absolutely automated recognition and bypass with the vast majority of captchas (CAPTCHAs), with no will need to connect any third-occasion solutions.
This system Nearly completely replaces products and services such as AntiGate (Anti-Captcha), RuCaptcha, DeCaptcher and Many others. Simultaneously, it drastically exceeds them in recognition velocity (10 moments or more) and is absolutely free.
opensug.s1009.xrea.com/discuss/viewtopic.php?id... Xevil
telegra.ph/An-Unbiased-View-Of-Best-Soft-Solvin... mass posting
@d@=
_________________
игровые автоматы регистрация бонусы реальные деньги
look also at my pages and give a rating
XEvil is an easy, speedy and effortless program for absolutely computerized recognition and bypass from the vast majority of captchas (CAPTCHAs), with no need to connect any third-get together expert services.
This system Pretty much wholly replaces services which include AntiGate (Anti-Captcha), RuCaptcha, DeCaptcher and Other folks. Simultaneously, it appreciably exceeds them in recognition velocity (10 periods or more) and is absolutely absolutely free.
multi-net.org/user/ElaneCoane/ Xevil
anotepad.com/note/read/9bxsbfba mass posting
@d@=
археологический комплекс
samoylovaoxana.ru/ynikalnaia-plantaciia-dybovai...
Ещё можно узнать: как возбудить мужа в постели
Путешествия с рюкзаком
_________________
অনলাইন ক্যাসিনো|টাকার জন্য ক্যাসিনো
www.washingtontimesnewstoday.com/
www.cnnworldtoday.com/
walgreens pharmacy online canadian pharmacy cialis 20mg
cialis generic pharmacy online daljayhensmit.jednoduse.cz/
www.turkeynewstoday.com/
www.bloombergnewstoday.com/
asianxxx.one/tags/big-boobs/
In the empire of dating, one encounters a diverse range of emotions. There's the exhilaration of meeting someone contemporary, the anticipation of a basic escort, and the thrill of discovering stock interests and shared values. It is a stretch of vulnerability and self-discovery as individuals public themselves up to the plausibility of love and companionship.
squirting.world/tags/amateur-couple/
Effective communication lies at the essence of dating, facilitating sympathy and consistency between two people. It involves acting listening, honest symbol, and empathy, creating a room object of real dialogue. Thoroughly communication, individuals can enquire into their compatibility, exchange thoughts and dreams, and develop intensify a groundwork of trust.
Мы занимаемся с новейшими веществами, ассигнуруя долгий период использования и превосходные итоги. Утепление облицовки – это не только экономия на подогреве, но и трепет о экологии. Экономичные разработки, какие мы претворяем в жизнь, способствуют не только зданию, но и сохранению природы.
Самое основное: Утепление дома снаружи услуги у нас начинается всего от 1250 рублей за квадратный метр! Это доступное решение, которое переделает ваш жилище в подлинный приятный местечко с минимальными тратами.
Наши примеры – это не единственно теплоизоляция, это созидание поля, в где каждый элемент показывает ваш персональный манеру. Мы учтем все твои потребности, чтобы преобразить ваш дом еще еще более дружелюбным и привлекательным.
Подробнее на http://www.stroystandart-kirov.ru
Не откладывайте дела о своем ларце на потом! Обращайтесь к профессионалам, и мы сделаем ваш корпус не только теплым, но и более элегантным. Заинтересовались? Подробнее о наших сервисах вы можете узнать на нашем сайте. Добро пожаловать в пространство удобства и уровня.